冬日
January 06, 2021
被遗忘的苹果表面有柔软的皱褶 我抱着热茶杯 摇动它此刻红色 看见即是触碰: 远处天空的灰白背景上 烟囱缓缓吹出 更白的烟雾"Ô saisons, ô châteaux ...", Arthur Rimbaud
September 18, 2020
Ô saisons, ô châteaux, Quelle âme est sans défauts ? Ô saisons, ô châteaux, J’ai fait la magique étude Du Bonheur, que nul n’élude. Ô vive lui, chaque fois Que chante son coq gaulois. Mais ! je n’aur…“Sunday Morning”, Wallace Stevens
September 06, 2020
I Complacencies of the peignoir, and late Coffee and oranges in a sunny chair, And the green freedom of a cockatoo Upon a rug mingle to dissipate The holy hush of ancient sacrifice. She dreams a litt…“Rainy Season; Sub-Tropics”, Elizabeth Bishop
August 29, 2020
雨季;亚热带 巨蟾蜍 我太大了,大得离谱。可怜可怜我。 我眼睛鼓得生疼。不过它们仍是我唯一的美丽。它们看到的太多,上面,下面,虽然并没有什么可看的。雨已经停了。雾气一滴滴聚集在我皮肤上。水珠沿着我后背流过,从我下垂的嘴角流下,流过我两侧并从腹部滴落。或许在我斑驳皮肤上的小水滴也很美丽,像露珠在腐烂的叶子上闪着银色?它们给我彻头彻尾的寒冷。我感觉我的颜色正在改变,我的色素缓慢地震颤并转变。 现在我…“Large Red Man Reading”, Wallace Stevens
August 25, 2020
There were ghosts that returned to earth to hear his phrases, As he sat there reading, aloud, the great blue tabulae. They were those from the wilderness of stars that had expected more. There were t…“The Poor Poet”, Czesław Miłosz
August 21, 2020
The first movement is singing, A free voice, filling mountains and valleys. The first movement is joy, But it is taken away. And now that the years have transformed my blood And thousands of planetar…