35 Posts Tagged: “Poetry”
“The Woman in Sunshine”, Wallace Stevens
May 17, 2020
The Woman in Sunshine It is only that this warmth and movement are like The warmth and movement of a woman. It is not that there is any ima…22.11
November 23, 2018
信纸装进信封 在封口 涂上蜂蜜 之后投进蜂巢 不知为谁而写的情书 蜂刺对蜜蜂自身更为致命: 如果守卫、刺探并被 甜蜜的词语吸引 六边形则坚固地嵌合 颤抖的躯体在其中穿梭 在空中刻下 透明活字 一种回复在嗡嗡声中复述 当声音转向新的调子 凝固的 晶体也旋转角度与色彩 当请求与应答…八月五日
August 05, 2017
回忆中的雨中漫步 风吹枯叶在草地上翻转 静止的图案,雨水浸湿 路上的鲜绿柏枝,却已破碎 林间不可见的鸟鸣起伏 如潮汐延续 此刻在田野中央 看见孤独的行人 是他人还是自己 或在冬夜时抬头 透过白色水汽 连晚星都在颤抖 摇曳着三连星沉入雪松怀抱 是猎人或主体的夜间休憩 在梦中认真地…「野ざらし紀行」与两首汉诗
November 08, 2016
1. 「明ぼのやしら魚しろきこと一寸」 Alain Walter 在注释里提到了杜甫的两句诗:「白小群分命,天然二寸魚」,很喜欢。后来查了一下全诗,诗名就叫做《白小》 白小群分命 天然二寸魚 細微霑水族 風俗当園蔬 入肆銀花乱 傾箱雪片虚 生成猶拾卵 尽取義何如 末尾两句也非常…百代之過客
February 15, 2016
「旅に病で夢は枯野をかけ廻る」,是元祿七年松尾芭蕉辭世前最後的俳句。而在五年前『おくのほそ道』旅途發端之時,他曾化用李白《春夜宴桃李園》作為開頭 月日は百代の過客にして、行かふ年も又旅人也。舟の上に生涯をうかべ、馬の口とらえて老をむかふる物は、日々旅にして旅を栖とす。古人も多く…
6 / 6