«In medio coeli», Cristina Campo
September 23, 2024
Cristina Campo, 意大利作家,一生只出版了两本小书:《童话与神秘》(1962)和《长笛与地毯》(1971)。最初接触到她是在书店里偶然翻到 Gli Imperdonabili, 收录了前述两书,以及关于威廉·卡洛斯·威廉姆斯,约翰·多恩,西蒙·薇依,普鲁斯特等作家的评论。In medio coeli(在天空中央)出自《长笛与地毯》,最初读到时被其中关于童年、记忆、风景与诗的片段深深…任性的秩序
September 14, 2024
I. 我们坐在名为语言的大陆中央,脚下是词语深绿色的裂缝。 向深渊投下鱼钩,不为钓起什么,只为看波光在无边黯淡中粼粼展开。 在夜里,跟随那条比夜更暗,也因此可辨认的路。 II. 垂钓者不必等待什么发生,抛出自己正是发生。生活也同时是准备死亡。而准备、等待生活,是此刻便在死去。 图像或词语也不用被钓起。它们在恰当的时刻从水中跃出,像是要将人吞进肚中的鲸鱼。而诗是浪花从空中落下前一瞬的形状,需以最轻…羊毛投资家
August 31, 2024
昨天和肚皮猫聊到勒内·夏尔将有新译本上市,译者是树才。想起了以前读他翻译时一些(比较一般的)印象。于是找来《愤怒与神秘》,看到 À la santé du serpent, 《祝蛇健康》第二十三节: Il n’est pas digne du poète de mystifier l’agneau, d’investir sa laine. 哄骗羊羔,用它的羊毛投资,这就愧为诗人。(树才译,《勒…潮汐
July 23, 2024
断裂的潮汐,潮水退去后留下海岸 上散落的物品,贝壳,玩具,泡沫与它的啤酒瓶,石子, 盐的味道,海风的温度。 蔚蓝的大海是深蓝色。风,还有松树的影子。青色的树干,地上橙红色的阳光。 当生活褪去。「真正」的生活与它离去时的空白同样难以忍受。即使我们知道它们会再来。正是因为我们知道它们会再来。过于满的此刻,时间不再存在的沉醉延绵。以及在此之后,像潮水退去后阴天的海滩,瞬间也褪色的生活。难以把握的全部,…道路
July 05, 2024
痛苦为我打开一扇门。并非朝向希望或未来,而是朝向过去的门。头疼的时候躺在床上,不由自主地开始播放一年前,三年前,五年前,十年前的,每当疼痛难忍时便会听的音乐。想起这歌声,想起过去的时间。 像是一道光照在被遗忘的道路上。我一直在走着,另一个我也一直在这条道路上行走着。当我过着我的生活,出国,学习,工作,停止工作,无论如何,面对或逃避什么,仍有一个世界在这些犹豫与辗转之外。那始终一个人走着的,没有终…Aveux
April 18, 2024
Christian Mouze 在他翻译的阿赫玛托娃未公开诗作,Akhmatova : Poèmes épars et fragments 第三卷末尾所写,类似译后记的东西。 除了美,一切皆可背叛的艺术。 翻译作为手段,首先关于 内心的精确,其次是导向。 在翻译中,我们不需重复那已被 说过一遍的东西,或传达「第二」的含义, 而是其迫力。受取那不可言说的并令其清晰。 并在准确、恰当的回音中,捕捉并…卯波
April 14, 2024
读鈴木真砂女俳句集,开头几页喜欢的几首: 春 砂山の砂の崩るゝ彼岸かな 鏡台にぬきし指輪や花の雨 夏 梅雨寒く小蕪真白く洗はるゝ 秋近し夕べの汐に光りなく 试译:(日语水平极有限,译着玩而已 砂山之砂崩落,彼岸呐 镜台上取下的指环,花之雨 梅雨寒冷,小萝卜洗白白(原文很可爱所以! 秋日将近,夕潮黯淡无光 在 Wiki 上看作者鈴木真砂女的经历。五十岁时离婚,一年后在银座开了家名为「卯波」的居酒屋…
1 / 18