3月のライオン
May 24, 2020
最近两周看完了《3月的狮子》动画第一季。先记录几个印象深刻的片段。
知らずに済んだのにと
动画第五话末尾,对应原作第十章,在香子将零比作鸠占鹊巢的鸟之后:
看到这里的瞬间被一种强烈的 lyricism 打动。想到史蒂文斯的这几句:
And, in the isolation of the sky,
At evening, casual flocks of pigeons make
Ambiguous undulations as they sink,
Downward to darkness, on extended wings.
頼られた事
动画第16话,对应原作三卷第32章。当零在学校与将棋两边都遇到困难时,老师对他说的话:
嵐の中
动画第20话,对应原作四卷42章。在岛田与宗谷的七番棋结束后,回程的路上:
对我来说是第一季的最高峰。漫画原作无论是台词还是分镜节奏都极佳:横排与竖排文字在叙述、自问与认识之间跳跃,从岛田疲惫的侧脸,荒原直到最后一页炸开的闪电:最为 sublime 的时刻。
竖着的字:
是啊
从最开始就知道
在「暴风雨对面」的
只是更加剧烈的暴风雨而已
横着的字:
看着他疲惫不堪的侧脸
我想着他走来的道路即使一次次倒下
也会将自身飞散的碎片
再次凑集无论多少次
也会再次站起
前行之人的世界没有终点的彷徨
「那么 为何?」
其回答绝不能向这侧脸找寻这一答案
只能在暴风雨中问自己
也想到了 Moby Dick, Chapter 119: The Candles 中这一段:
Then turning- the last link held fast in his left hand, he put his foot upon the Parsee; and with fixed upward eve, and high-flung right arm, he stood erect before the lofty tri-pointed trinity of flames.
“Oh! thou clear spirit of clear fire, whom on these seas I as Persian once did worship, till in the sacramental act so burned by thee, that to this hour I bear the scar; I now know thee, thou clear spirit, and I now know that thy right worship is defiance. To neither love nor reverence wilt thou be kind; and e’en for hate thou canst but kill; and all are killed. No fearless fool now fronts thee. I own thy speechless, placeless power; but to the last gasp of my earthquake life will dispute unconditional, unintegral mastery in me. In the midst of the personified impersonal, a personality stands here. Though but a point at best; whenceso’er I came; whereso’er I go; yet while I earthly live, the queenly personality lives in me, and feels her royal rights. But war is pain, and hate is woe. Come in thy lowest form of love, and I will kneel and kiss thee; but at thy highest, come as mere supernal power; and though thou launchest navies of full-freighted worlds, there’s that in here that still remains indifferent. Oh, thou clear spirit, of thy fire thou madest me, and like a true child of fire, I breathe it back to thee.”