Les Astres, Simone Weil
February 28, 2025
Astres en feu peuplant la nuit les cieux lointains,
Astres muets tournant sans voir toujours glacés,
Vous arrachez hors de nos cœurs les jours d'hier,
Vous nous jetez aux lendemains sans notre aveu,
Et nous pleurons et tous cris vers vous sont vains.
Puisqu'il le faut, nous vous suivrons, les bras liés,
Les yeux tournés vers votre éclat pur mais amer.
À votre aspect toute douleur importe peu.
Nous nous taisons, nous chancelons sur nos chemins.
Il est là dans le cœur soudain, leur feu divin.
燃烧的星辰漫布遥远的夜空,
无言的星辰闭目旋转始终寒冷,
你们从我们心中抽走逝去的时日,
你们未过问便将我们投入未来,
我们哭泣可所有朝向你们的呼喊都是徒劳。
既然应当如此,我们跟随你们,束缚着双臂,
双眼转向你们纯净却苦涩的辉光。
对你们来说一切痛苦都不足道。
我们沉默不语,在道路上蹒跚前行。
当在心中忽现,它们的神圣火焰。
《星辰》,西蒙娜·韦伊